Ya.Direct.Left
Фотографии

Опрос
Где вы хотите отдохнуть этим летом?
 
Древняя Греция
Семеро против Фив

Knossos 2

Одним из интереснейших примеров древнегреческого героического эпоса представляет собой так называемый "Фиванский цикл". Он включает в себе сказания об Эдипе, мифы "Семеро против Фив" и поход потомков "семерых" на Фивы.

Подробнее ...
Сейчас на сайте
Сейчас 27 гостей онлайн

postheadericon Арабизированные христиане

Рейтинг пользователей: / 1
ХудшийЛучший 

Арабизированные христиане

Вместе с арабским языком арабизированные христиане воспринимали многие мусульманские обычаи. В их сочинениях можно встретить некоторые формулы, характерные для мусульман (например: «Во имя Аллаха, Милосердного, Милостивого»).

Свои имена они арабизировали, добавляли к ним т. н. кунью — прозвище по имени сына, что также объясняется влиянием мусульманской среды (например, «Абу Якуб Ибрахим», т. е. «отец Якова Авраам»).

 

От арабов-христиан осталось немало сочинений по различным отраслям науки и культуры. Несмотря на то, что строгие ревнители мусульманского правоверия упорно не признавали культуру христиан частью общей арабской культуры, она с полным правом может считаться ее составным элементом.

До сих пор мы в основном говорили о культурном влиянии народов византийского региона на арабов. Однако последние также оказали определенное влияние на культуру Византии.

Вначале, когда арабы еще стояли на довольно низкой ступени развития, византийцы проявляли интерес лишь к основам мусульманского вероучения, чтобы вести с мусульманами полемику по религиозным вопросам. В дискуссиях участвовали не только представители духовенства, но и светские лица. Известно, что византийский император Лев III Исавр (717—741) в ответ на вопросы арабского халифа Омара II (717—720) о сущности христианского учения написал обширное догматическое послание. Подлинные письма халифа и императора до нас не дошли. Они сохранились лишь в армянском переводе (первое письмо — в сокращении, второе — полностью). Факт перевода посланий на армянский язык показывает, что они были предназначены не только для чтения во дворцах, но и для широкой общественности. Это были, говоря современным языком, открытые письма. Ведя борьбу с распространением ислама, греческие полемисты знакомились с содержанием Корана, с историей мусульманства. Некоторые современные ученые допускают возможность существования греческого средневекового перевода Корана. Однако пока не обнаружено рукописей этого перевода, вопрос о нем остается открытым.


 
Древний Египет
Научные знания Древнего Египта

drevnegiptznaniya1Древний Египет представляется нам страной хитроумных строителей и мудрых жрецов, жестоких фараонов и покорных рабов, но прежде всего это была стран учёных. Пожалуй, среди всех древних цивилизаций наиболее далеко в отношении науки продвинулся именно Древний Египет. Знания египтян, хоть и разрозненные и не систематизированные, не могут не удивить современного человека.

Подробнее ...
Видеоматериалы
Древний Китай
Древний Восток. Древний Китай в сексуальном ракурсе

древний восток древний китайВзгляды на сексуальные отношения в древнем Китае, до воцарения династии Тан, представлялись достаточно свободными. Затем был воспринят моралистический конфуцианский взгляд на предмет. Китайские «свадебные свитки», шелковые картины с эротическими изображениями, традиционно использовались для обучения премудростям сексуального поведения будущих жён.

Подробнее ...
Последние комментарии
Яндекс.Метрика